-
1 to be scrupulous about
Универсальный англо-русский словарь > to be scrupulous about
-
2 to be scrupulous about (over, as to, in, smth.)
Общая лексика: честно относиться (к чему-л.)Универсальный англо-русский словарь > to be scrupulous about (over, as to, in, smth.)
-
3 scrupulous
scrupulous ['skru:pjʊləs](a) (meticulous) scrupuleux, méticuleux;∎ she's very scrupulous about her dress elle prête une attention scrupuleuse à la façon dont elle s'habille;∎ they're rather scrupulous about punctuality ils tiennent beaucoup à la ponctualité;∎ the papers were all in scrupulous order les papiers avaient été rangés avec un soin méticuleux;∎ he acted with scrupulous honesty il a agi avec une honnêteté irréprochable(b) (conscientious) scrupuleux -
4 scrupulous
-
5 scrupulous
scrupulous adj [attention, detail, person] scrupuleux/-euse ; to be scrupulous about punctuality/hygiene être d'une ponctualité/d'une hygiène scrupuleuse. -
6 scrupulous
adjectivegewissenhaft [Person]; unbedingt [Ehrlichkeit]; peinlich [Sorgfalt]pay scrupulous attention to something — peinlich auf etwas (Akk.) achten
* * *['skru:pjuləs](careful in attending to detail, doing nothing wrong, dishonest etc: He is scrupulous in his handling of the accounts; scrupulous attention to instructions.) voller Bedenken- academic.ru/91329/scrupulously">scrupulously- scrupulousness* * *scru·pu·lous[ˈskru:pjələs]1. (extremely moral) gewissenhaftto be too \scrupulous to do sth zu viele Skrupel haben, etw zu tun2. (extremely careful) [peinlich] genau\scrupulous cleanliness peinlichste Sauberkeit\scrupulous fairness/honesty kompromisslose Gerechtigkeit/Ehrlichkeit* * *['skruːpjʊləs]adjperson, organization gewissenhaft; honesty, fairness unbedingt, kompromisslos; cleanliness peinlich; account (peinlich) genauhe can't afford to be too scrupulous — er kann sich keine allzu großen Skrupel leisten
he is not too scrupulous in his business dealings — er hat keine allzu großen Skrupel bei seinen Geschäften
she is not too scrupulous in matters of cleanliness — sie nimmt es mit der Sauberkeit nicht so genau
the kitchen staff are scrupulous about hygiene — das Küchenpersonal nimmt es mit der Hygiene sehr genau
* * *scrupulous adj (adv scrupulously)1. voller Skrupel oder Bedenken2. (über)gewissenhaft, peinlich (genau):scrupulously clean peinlich sauber3. vorsichtig, ängstlich* * *adjectivegewissenhaft [Person]; unbedingt [Ehrlichkeit]; peinlich [Sorgfalt]pay scrupulous attention to something — peinlich auf etwas (Akk.) achten
* * *adj.bedenklich adj.ängstlich adj. -
7 scrupulous
[ʹskru:pjʋləs] a1. честный, порядочный, добросовестныйto be scrupulous about /over, as to, in/ smth. - честно /добросовестно/ относиться к чему-л.
he is not too scrupulous - ирон. особой порядочностью он не отличается
he's not too scrupulous in his dealings - он не стесняется в выборе средств
2. 1) безупречный2) щепетильныйto act with scrupulous honesty - делать (что-л.) /действовать/ со скрупулёзной честностью
to be scrupulous in all business relations - быть крайне щепетильным во всех делах
3) тщательный, точный, скрупулёзныйto be most scrupulous in one's dress - тщательно следить за своим туалетом
he is very scrupulous in the choice of his words - он очень тщательно /точно/ выбирает слова /выражения/
-
8 scrupulous
['skruːpjʊləs]aggettivo scrupoloso* * *['skru:pjuləs](careful in attending to detail, doing nothing wrong, dishonest etc: He is scrupulous in his handling of the accounts; scrupulous attention to instructions.) scrupoloso- scrupulousness* * *scrupulous /ˈskru:pjʊləs/a.scrupoloso; meticoloso; precisoscrupulously avv. scrupulousness n. [u].* * *['skruːpjʊləs]aggettivo scrupoloso -
9 scrupulous
ˈskru:pjuləs прил.
1) честный, порядочный, добросовестный I have been scrupulous about telling them the dangers. ≈ Совесть не позволила мне умолчать о подстерегающих их опасностях. Syn: conscientious, honest, fair II
1., upright
2.
2) доскональный, скрупулезный, тщательный, щепетильный scrupulous attention ≈ пристальное внимание She was scrupulous in avoiding references to her opponent. ≈ Она точно и последовательно избегала ссылок на своего оппонента. Syn: careful, thorough
1. painstaking честный, порядочный, добросовестный - to be * about /over, as to, in/ smth. честно /добрососвестно/ относиться к чему-л. - he is not too * (ироничное) особой порядочностью он не отличается - he's not too * in his dealings он не стесняется в выборе средств безупречный - * neatness идеальная чистота щепетильный - * honesty безупречная честность - to act with * honesty делать( что-л.) /действовать/ со скрупулезной честностью - to be * in all business relations быть крайне щепетильным во всех делах тщательный, точный, скрупулезный - with * care с педантичной тщательностью - a * adherence to the truth скрупулезное соблюдение истины - to be most * in one's dress тщательно следить за своим туалетом - he is very * in the choice of his words он очень тщательно /точно/ выбирает слова /выражения/ scrupulous добросовестный ~ тщательный, скрупулезный ~ щепетильный;
совестливыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > scrupulous
-
10 scrupulous
1) ( extremely moral) gewissenhaft;to be too \scrupulous to do sth zu viele Skrupel haben, etw zu tun2) ( extremely careful) [peinlich] genau;\scrupulous cleanliness peinlichste Sauberkeit;\scrupulous fairness/ honesty kompromisslose Gerechtigkeit/Ehrlichkeit -
11 scrupulous
['skruːpjələs]прил.1) честный, порядочный, добросовестныйI have been scrupulous about telling them the dangers. — Совесть не позволила мне умолчать о подстерегающих их опасностях.
Syn:2)а) доскональный, скрупулёзный, тщательныйShe was scrupulous in avoiding references to her opponent. — Она точно и последовательно избегала ссылок на своего оппонента.
Syn:б) щепетильный -
12 scrupulous
adj1) чесний, порядний; добросовісний, сумліннийto be scrupulous about (in, over) smth. — чесно (сумлінно) ставитися до чогось
2) бездоганний3) делікатний4) старанний, точний, скрупульозний* * *a1) чесний, порядний, сумлінний2) бездоганний; педантичний; скрупульозний; акуратний, старанний, точний -
13 scrupulous
კეთილსინდისიერიhe's very scrupulous about money matters ფულის საკითხში ძალიან კეთილსინდისიერია -
14 scrupulous
{'skru:pjuləs}
1. съвестен, добросъвестен
съзнателен (about, in)
2. педантично честен/коректен
3. щателен, внимателен, грижлив, коректен
SCRUPULOUS honesty абсолютна честност
SCRUPULOUS cleanliness изрядна чистота
SCRUPULOUS attention/care най-голямо внимание/грижа* * *{'skru:pjulъs} a 1. съвестен; добросъвестен; съзнателен (a* * *добросъвестен;* * *1. scrupulous attention/care най-голямо внимание/грижа 2. scrupulous cleanliness изрядна чистота 3. scrupulous honesty абсолютна честност 4. педантично честен/коректен 5. съвестен, добросъвестен 6. съзнателен (about, in) 7. щателен, внимателен, грижлив, коректен* * *scrupulous[´skru:pjuləs] adj 1. съвестен; добросъвестен, съзнателен ( about, in); 2. щателен; грижлив, внимателен; коректен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv scrupulously. -
15 scrupulous
'skru:pjuləs(careful in attending to detail, doing nothing wrong, dishonest etc: He is scrupulous in his handling of the accounts; scrupulous attention to instructions.) escrupuloso- scrupulousness
tr['skrʊːpjʊləs]1 (meticulous) escrupuloso,-a, meticuloso,-a, puntilloso,-a2 (honest) escrupuloso,-a, concienzudo,-a, honrado,-ascrupulous ['skru:pjələs] adj: escrupuloso♦ scrupulously advadj.• escrupuloso, -a adj.• meticuloso, -a adj.• pundonoroso, -a adj.'skruːpjələs, 'skruːpjʊləsadjective escrupuloso['skruːpjʊlǝs]ADJ escrupuloso ( about en cuanto a)* * *['skruːpjələs, 'skruːpjʊləs]adjective escrupuloso -
16 skrupulatnie
adv. scrupulously, meticulously- robić coś skrupulatnie to be scrupulous a. painstaking about doing sth- skrupulatnie przestrzegać przepisów to follow the rules scrupulously- skrupulatnie przestrzegać zasad higieny to be scrupulous about hygiene* * *adv* * *adv.(= pedantycznie) meticulously, scrupulously; (= szczegółowo) precisely, in detail.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrupulatnie
-
17 честно относиться
General subject: to be scrupulous about ( over, as to, in, smth.) (к чему-л.) -
18 П-531
HE В ПРИМЕР coll PrepP Invar1. \П-531 кому-чему (the resulting PrepP is adva person may be contrasted only with a person, an object only with an object etc) in contrast to (and usu. better than) s.o. or sth., not as s.o. or sth.: unlike not like (in limited contexts) as distinct from the same cannot be said of (for).... Мы были сначала в полном отчаянии - где взять здесь, в тайге, новые шприцы? А потом Погребной с ветпункта выручил. У него, оказывается, большой запас был, не в пример нам (Гинзбург 2). We had despaired at first of finding any new needles out in the taigabut then Pogrebnoy, from the veterinary station, had come to our rescue Unlike us, as it turned out, he had a large stock of needles (2a).«Вот, не в пример тебе, с каким форсом свадьбу потомкам справляет!» (Максимов 3). "And here he is marrying his descendants off in high old style, not like you'" (3a).Верка) была глубоко принципиальной взяточницей. Взяв что-нибудь, она честно расплачивалась. Не в пример многим другим (Гинзбург 1)... Verka was a high-principled) looter who was scrupulous about giving value for goods taken The same could not be said of most of her colleagues (1a)2. (premodiffoil. by compar form of Adj or Adv, more often denoting a positive quality) considerably (better, more interesting etc): (ever so) much (by) far incomparably a great deal a lot.(Василий:) Известно, вы не как другие. (Телятев:) Лучше? (Василий:) Не в пример (Островский 4). (V) You aren't at all like the rest. (T.:) Am I better9 (V.:) Ever so much (4a). (V:) You ain't like the rest of'em, sir (T.:) Better, eh? (V:) Much better, sir (4b).В первый раз свободно вздохнули глуповцы и поняли, что жить «без утеснения» не в пример лучше, чем жить «с утеснением» (Салтыков-Щедрин 1). For the first time the Foolovites drew free breath and realized that to live "without oppression" was far better than to live "with oppression" (1a)..Мой Бопре очень скоро привык к русской настойке и даже стал предпочитать ее винам своего отечества, как не в пример более полезную для желудка (Пушкин 2)....He (Beaupre) soon grew accustomed to homemade Russian vodka, eventually even preferring it to the wines of his homeland as a drink incomparably better for the stomach (2a)«...Он не в пример меня глупее. Сколько денег просвистал без всякого употребления-с» (Достоевский 1). "...He's a lot stupider than me. He's blown so much money, and for nothing, miss" (1a). -
19 не в пример
• НЕ В ПРИМЕР coll[PrepP; Invar]=====1. не в пример кому-чему [the resulting PrepP is adv; a person may be contrasted only with a person, an object only with an object etc]⇒ in contrast to (and usu. better than) s.o. or sth., not as s.o. or sth.:- unlike;- not like;- [in limited contexts] as distinct from;- the same cannot be said of (for).♦...Мы были сначала в полном отчаянии -где взять здесь, в тайге, новые шприцы? А потом Погребной с ветпункта выручил. У него, оказывается, большой запас был, не в пример нам (Гинзбург 2). We had despaired at first of finding any new needles out in the taiga; but then Pogrebnoy, from the veterinary station, had come to our rescue Unlike us, as it turned out, he had a large stock of needles (2a).♦ "Вот, не в пример тебе, с каким форсом свадьбу потомкам справляет!" (Максимов 3). "And here he is marrying his descendants off in high old style, not like you'" (За).♦ [Верка] была глубоко принципиальной взяточницей. Взяв что-нибудь, она честно расплачивалась. Не в пример многим другим (Гинзбург 1)... Verka was a high-principled looter who was scrupulous about giving value for goods taken The same could not be said of most of her colleagues (1a)2. [premodif; foll. by compar form of Adj or Adv, more often denoting a positive quality]⇒ considerably (better, more interesting etc):- (by) far;- incomparably;- a great deal;- a lot.♦ [Василий:] Известно, вы не как другие. [Телятев:] Лучше? [Василий:] Не в пример (Островский 4). [V ] You aren't at all like the rest. [T.:] Am I better? [V.:] Ever so much (4a). [V.:] You ain't like the rest of'em, sir [T.:] Better, eh? [V.:] Much better, sir (4b).♦ В первый раз свободно вздохнули глуповцы и поняли, что жить "без утеснения" не в пример лучше, чем жить "с утеснением" (Салтыков-Щедрин 1). For the first time the Foolovites drew free breath and realized that to live "without oppression" was far better than to live "with oppression" (1a).♦...Мой Бопре очень скоро привык к русской настойке и даже стал предпочитать ее винам своего отечества, как не в пример более полезную для желудка (Пушкин 2).... Не [Веаиргё] soon grew accustomed to homemade Russian vodka, eventually even preferring it to the wines of his homeland as a drink incomparably better for the stomach (2a)♦ "...Он не в пример меня глупее. Сколько денег просвистал без всякого употребления-с" (Достоевский 1). "...He's a lot stupider than me. He's blown so much money, and for nothing, miss" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не в пример
-
20 matter
§ ნივთი; საგანი, საქმე, საკითხი§1 ნივთიერება, მასალაgray matter ტვინის ნაცრისფერი ნივთიერება / ტვინის უჯრედები2 შინაარსი, არსი3 მატერია (ფილოსოფიაში)4 საქმე, საკითხიit's a matter of time / taste ეს დროის საკითხია // ეს გემოვნების საქმეაwhat's the matter? რაშია საქმე? // რა ხდება?as a matter of fact, I didn't like the film სიმართლე რომ გითხრა, ფილმი არ მომეწონაthere is smth. the matter რაღაც ხდებაno matter! არაფერია! / არა უშავს!no matter how... რამდენიც...no matter how he tried, he couldn't do it რამდენიც ეცადა არაფერი გამოუვიდაno matter how he tries, he won't be able do it რაც უნდა ეცადოს, არაფერი გამოუვაI accepted it as a matter of course ბუნებრივად მივიჩნიე // მივიღე, როგორც ბუნებრივი ამბავი5 მნიშვნელობის ქონა (მნიშვნელობა აქვს)after a short pause he pursued the matter further მოკლე პაუზის შემდეგ ამ თემაზე ლაპარაკი განაგრძოit doesn't matter! არაფერია! // მნიშვნელობა არა აქვს!●●subject matter თემა, საგანიhe's very scrupulous about money matters ფულის საკითხში ძალიან კეთილსინდისიერიაyou needn’t ask him to come, he’ll come as a matter of course მისი დაძახება არ არის საჭირო, ისედაც მოვაmatters of moment მნიშვნელოვანი / გადაუდებელი საქმეები
См. также в других словарях:
scrupulous — scru|pu|lous [ˈskru:pjuləs] adj 1.) very careful to be completely honest and fair ≠ ↑unscrupulous ▪ Not all lawyers are as scrupulous as she is. ▪ scrupulous honesty scrupulous in (doing) sth ▪ The organization will be scrupulous in maintaining… … Dictionary of contemporary English
scrupulous — [[t]skru͟ːpjʊləs[/t]] 1) ADJ GRADED: usu v link ADJ (approval) Someone who is scrupulous takes great care to do what is fair, honest, or morally right. You re being very scrupulous, but to what end?... I have been scrupulous about telling them… … English dictionary
meticulous, scrupulous — These words are often used interchangeably but should not be. Meticulous means unusually careful about small details, exact, precise, finicky : She spends hours working with her hair because she is meticulous about her appearance. A watchmaker… … Dictionary of problem words and expressions
Matzo — Hand baked shmurah matzo Machine made matzo Matzo o … Wikipedia
List of The Dresden Files characters — The Dresden Files series features a diverse cast of complicated characters. Contents 1 Main characters 1.1 Harry Dresden 1.2 Karrin Murphy 1.3 Bob … Wikipedia
Greece, history of — ▪ Byzantine to modern Introduction history of the area from the Byzantine (Byzantine Empire) period, beginning about AD 300, to the present. For earlier periods, see Aegean civilizations; ancient Greek civilization; and Hellenistic Age.… … Universalium
Orion (mythology) — For other uses, see Orion (disambiguation). Not to be confused with Arion. An engraving of Orion from Johann Bayer s Uranometria, 1603 (US Naval Observatory Library) Orion (Greek: Ὠρίων … Wikipedia
William Petre, 4th Baron Petre — (1626 – 5 January 1684), was an English peer, a victim of the Popish Plot.Petre was the eldest son of Robert Petre, third Baron Petre (1599–1638), and Mary (1603–1685), daughter of Anthony Maria Browne, second Viscount Montagu, who had been… … Wikipedia
diplomacy — /di ploh meuh see/, n. 1. the conduct by government officials of negotiations and other relations between nations. 2. the art or science of conducting such negotiations. 3. skill in managing negotiations, handling people, etc., so that there is… … Universalium
Learned Hand — Infobox Judge name = Learned Hand imagesize = caption = office = Judge of United States Court of Appeals for the Second Circuit termstart = 1924 termend = 1961 nominator = Calvin Coolidge appointer = predecessor = Julius Marshuetz Mayer birthdate … Wikipedia
Characters of Deadwood — In universe subject = described object = an aspect of the series category = This article contains fictional character biographies from the HBO original series Deadwood .Major characterseth Bullock Seth Bullock (Timothy Olyphant) left his… … Wikipedia